Vặt đầu cá vá đầu tép
Direct English translation
Pluck off the fish’s head to patch the shrimp’s head.
Equivalent English version
Robbing Peter to pay Paul
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh xoay xở chắp vá, lấy chỗ này bù sang chỗ khác để tạm đối phó với thiếu thốn, túng quẫn. Cách nói này nhấn mạnh sự vụn vặt, ít ỏi của những thứ đem ra xoay trở nên càng gợi tình thế khó khăn và tạm bợ.
English explanation
Refers to scraping by through makeshift substitutions, taking from one small part to cover another in times of want. This variant emphasizes the petty, meager nature of the resources being shifted, suggesting an especially precarious and temporary fix.